商標(biāo)有哪些要素?
2022-07-07 14:09:15
[法律]
& gt《中華人民共和國商標(biāo)法》摘錄(2001年10月27日)
第八條任何能夠?qū)⒆匀蝗?、法人或者其他組織的商品與他人的商品相區(qū)別的可見標(biāo)志,包括文字、圖形、字母、數(shù)字、立體標(biāo)志、顏色組合以及上述要素的組合,均可以申請注冊為商標(biāo)。
第十二條以立體標(biāo)志申請商標(biāo)注冊的,僅由商品性質(zhì)產(chǎn)生的形狀、為獲得技術(shù)效果所必需的商品形狀或者賦予商品實質(zhì)性價值的形狀,不予注冊。
[行政法規(guī)和規(guī)范性文件1
〉 《國務(wù)院批轉(zhuǎn)國家語言文字工作委員會關(guān)于廢止第二次漢字簡化方案(草案)和糾正社會用字混亂現(xiàn)象請示的通知》節(jié)選(1986年6月24日)三。簡化字的使用以原中國文字改革委員會1964年公布的《簡化字總表》為準(zhǔn)。具體要求是: (一)大中小學(xué)的報紙、雜志、書籍、教科書應(yīng)當(dāng)嚴(yán)格使用規(guī)范簡化字;(二)文件、通知、告示、標(biāo)語、商標(biāo)、廣告、標(biāo)牌、路牌、站牌、街巷胡同等。要使用規(guī)范的簡化字;(三)影視片名、演員表、字幕應(yīng)當(dāng)使用規(guī)范簡化字;(4)漢字信息處理應(yīng)使用規(guī)范的簡化字;(五)提倡書法家書寫的規(guī)范簡化字;(6)使用漢語拼音的地方,拼寫要準(zhǔn)確。
& gt摘自《國務(wù)院批轉(zhuǎn)中國文字改革委員會等部門關(guān)于改用漢語拼音方案作為我國人名地名羅馬字母拼寫法的統(tǒng)一規(guī)范的報告的通知》(1978年9月16日)
四。與外貿(mào)有關(guān)的問題。對于已經(jīng)在國外注冊的商標(biāo),考慮到商品在國外享有良好的聲譽,如果改變拼寫,可能會涉及到商品的銷售權(quán)。因此,這類商標(biāo)可以不改,但新使用的商標(biāo)一律采用漢語拼音。我駐港澳機構(gòu)名稱及這些機構(gòu)使用的港澳小名暫不得更改。印刷目錄、樣品、小冊子、內(nèi)外包裝、商標(biāo)紙、合同、協(xié)議、文件、證書等。各種出口商品可以連續(xù)使用,直到用完為止。新印的時候用漢語拼音代替。
& gt摘自《國務(wù)院關(guān)于八省、自治區(qū)蒙古語文工作協(xié)作會議情況報告的批復(fù)》(1977年11月7日)
(3)認(rèn)真貫徹黨的語言文字工作方針政策,積極開展蒙古語言文字工作。
l自治區(qū)黨政機關(guān)和有關(guān)單位發(fā)往蒙古族聚居區(qū)的各類文件,必須使用蒙漢兩種文字。
各級政府機關(guān)、社會團(tuán)體和有關(guān)企事業(yè)單位的公章、證件、標(biāo)牌,以及各種清單、書面文件、商標(biāo)等。與蒙古族人民直接相關(guān)的,必須用蒙漢兩種文字書寫。
自治區(qū)、盟市縣召開的重要會議,以及蒙古族基層干部和群眾參加的各種會議,應(yīng)當(dāng)使用蒙漢兩種語言文字。
企業(yè)、事業(yè)單位和服務(wù)行業(yè)也要使用蒙古語和蒙古語,方便群眾。
& gt摘自《國務(wù)院關(guān)于在出口商品的裝潢和商標(biāo)上使用文字的通知》(1959年3月5日)
一、中國出口商品的所有裝潢和商標(biāo)應(yīng)以漢字為主,并配以外文注釋。不允許單獨使用外文,應(yīng)寫“中華人民共和國制造”字樣。
2.采用商標(biāo)設(shè)計須經(jīng)省、自治區(qū)、直轄市工業(yè)主管部門和外經(jīng)貿(mào)主管部門同意,并向中央工商行政管理局提出注冊申請。
[部門規(guī)章及相關(guān)文件]
& gt摘自《國家工商行政管理局商標(biāo)局關(guān)于印刷體注冊商標(biāo)使用事宜的批復(fù)》(1994年11月15日)
一、使用非印刷注冊商標(biāo)不得視為《商標(biāo)法》第三十條第(一)項所述行為,法律未禁止。
第二,因為漢字的真跡字很多,特別是用不規(guī)范字體故意模仿他人注冊商標(biāo)的字體、字形的,應(yīng)該禁止。相同或者類似商品與他人注冊商標(biāo)近似的,應(yīng)當(dāng)按照商標(biāo)侵權(quán)從重處罰。
3.在商標(biāo)管理過程中,認(rèn)定他人商標(biāo)與其注冊商標(biāo)相同或者近似,核準(zhǔn)注冊的印刷商標(biāo)
三、各地教育部門要采取有效措施,加強管理,嚴(yán)格執(zhí)行社會用字的有關(guān)規(guī)定。凡面向師生和公眾的公文、圖書、報刊、信息處理、影視屏幕、標(biāo)牌、標(biāo)語牌、商標(biāo)、廣告、證書、?;?、獎狀等用字,必須符合規(guī)范。用于組織各類文化體育活動和會議(運動會、文藝演出、展覽、紀(jì)念會、慶典、展銷會、比賽等)的文字。)必須符合規(guī)范和標(biāo)準(zhǔn)。地方教育部門所屬的圖書進(jìn)出口公司在出口圖書、畫報等時,被要求使用規(guī)范漢字。在中國出版。已經(jīng)簡化的繁體字,只能用于古籍、文物古跡、書法的整理出版。其他方面確需使用繁體字的,須經(jīng)上級教育部門批準(zhǔn),并報省、市語委備案。
& gt摘自《國家教委關(guān)于全國教育系統(tǒng)進(jìn)一步加強語言文字規(guī)范化工作的通知》(1990年12月21日)
商標(biāo)文字可以使用繁體字,無論是簡體字還是繁體字,都必須書寫正確、規(guī)范。不允許出現(xiàn)錯別字、斷代異體字和不規(guī)范簡化字。
& gt摘自《國家工商行政管理局商標(biāo)局關(guān)于商標(biāo)可否使用繁體字問題的答復(fù)》(1989年11月1日)
蒙古語和其他少數(shù)民族語言可以注冊為商標(biāo)。為便于審查,應(yīng)附商標(biāo)設(shè)計說明。
& gt《國家工商行政管理局商標(biāo)局關(guān)于蒙文是否可以用作商標(biāo)注冊使用問題的答復(fù)》摘錄(1986年8月
13日)我局認(rèn)為:《商標(biāo)法》實施前尚無保護(hù)顏色的規(guī)定,當(dāng)時注冊的商標(biāo),無論其注冊證上粘貼的商標(biāo)圖樣是什么顏色,均按黑白對待并予以保護(hù)?!渡虡?biāo)法》實施后申請商標(biāo)指定顏色的,應(yīng)由申請人在申請書中明文提出。我局意亮,今后指定顏色的,必須在《商標(biāo)注冊申請書》第三行“……申請注冊。”字樣后,寫明“指定顏色”四字。對在申請注冊時未明確提出指定顏色的商標(biāo),我局只按黑白顏色注冊,也按黑白顏色保護(hù)。
〉《國家工商行政管理局商標(biāo)局關(guān)于同時使用中、英文商標(biāo)問題的復(fù)函》(1986年5月19日)
山東省工商行政管理局:
青島市輕工業(yè)研究所5月2日來函詢問,在飲料瓶貼上能否同時使用中、英文對照的商標(biāo)和生產(chǎn)企業(yè)名稱。我局認(rèn)為,企業(yè)在不違反商標(biāo)法有關(guān)規(guī)定的情況下,可以在商標(biāo)標(biāo)識上同時使用中、英文對照的商標(biāo)和生產(chǎn)企業(yè)名稱。
現(xiàn)將青島市輕工業(yè)研究所的來函轉(zhuǎn)你局。請你局對函內(nèi)反映的情況進(jìn)行查核,予以解決。
>《國家工商行政管理局關(guān)于出口商品使用商標(biāo)問題的聯(lián)合通知》節(jié)選(1980年2月4日)二、為了適應(yīng)外貿(mào)發(fā)展的需要,考慮到出口商品使用商標(biāo)的特點,出口商品可以使用中外文合用商標(biāo)或全外文商標(biāo),可不使用漢語拼音(使用地名和人名作商標(biāo)的除外)。